你的念頭和想法,就是你的資糧;差別在於自己累積的是善或惡的資糧?!

2013年11月3日 星期日

【藏文法本難製】大悲勝海紅觀音灌頂暨次第教授課程前置作業報導(二)



這是儀軌的初版,目前尚在修訂,與大家分享
上面寫著「此份是專為符合國外修持行者心意所撰寫的大悲勝海修持儀軌,首先具有福緣之人,欲想修持觀音本尊.....」此殊勝法教,是專為我們這些國外修持者,且需具有福緣之人才得修持啊!感恩 仁波切!
數日前,喇嘛來電告知,儀軌翻譯的差不多了,可是現在排版的義工將要回馬來西亞,希望我們有人來完成。凱洛心想曾經做過期刊排版,法本應該只是文字檔,跟一本書一樣,這個工作應該沒有問題。因為這樣的緣故,我們於20090404前往利生中心的金山道場—金法林。
位於天籟溫泉會館隔壁的金法林,傳統的藏式寺院,環境極為幽美,筆者與凱洛心想著若是 法王及 大仁波切們要來台灣開示,看來只有這裡莫屬。順便宣傳一下,每年五月利生中心皆會舉辦普賢祈願法會為期3天,地點就在金法林,歡迎大家隨喜參加。
在這裡,我們見到了幫忙排版的義工師姐,師姐已把紅觀音儀軌排版完成80%,只是內容還需要修改。另外寺院方面,還傳了日常課誦本,師姐為了幫忙我們五月份課程排版,自己利生中心的祈願法會法本都還沒開始,而14日又有其他要事,根本無法再承接這樣的工作量,只得看看我們是否有人可以幫忙排版。
等到我們看到了 仁波切的紅觀音儀軌,哇!才知道喇嘛及師姐花了好多心血在上面,經本已經是貝葉經的儀軌了!上面有藏文、藏文的中文譯音以及中文翻譯。各位請不要小看這樣的版頁,其實藏文及中文的貝葉經,總共需要套用三種版面才能完成一頁的貝葉經,而且每一頁對齊要一致,第一頁和第二頁又不同,頁數要自己鍵……。師姐單單在講解如何操作,光是在藏文的部分,我就一竅不通了!另外電腦硬體設備需要非常高的解析度,所以最後就只能倚靠凱洛了。師姐說,她帶來的軟體不能使用,後來的這個軟體她又重新學習,又沒有人教,耗費了非常多的時間在適應軟體上…..,看著她一身的倦容,就知道,真是辛苦她了。
喇嘛說電腦版並不像過去刻字版的那麼好對,打字的人員雖然速度快,可是不懂裡面的內容,而校稿的人因為是電腦版本長得幾乎一模一樣,出錯了很難看得出來,就算校對好了,還是錯誤連篇,加上排版後的文稿沒辦法當場訂正,需要另起文件,重新加入。儀軌的來源又在印度大吉祥寺,線路又很難接通,讓工作量著實增加許多。我們在學習軟體如何操作的同時,喇嘛在現場也接到寺方又再傳來修改的部分,看著現在已經是四月,接著課程五月就將開始,可想而知,兩人的壓力有多大。
不過可以跟大家說的是,今年除了有紅觀音的中文儀軌之外,日常的課誦儀軌中文也可能會出現,我們這樣期許著!華人弟子們,大可不用跟之前一般,在法會期間不知道喇嘛們念到哪裡,而是可以跟著一起共修!
除了排版之外,還需要再校稿,在旁邊的我,一點也幫不忙。看在眼裡,有一種又上了一課的感覺,法王曾經開示要我們感謝這些譯師們,要不是譯師們把法傳述出來,我們還接不到法呢,其實一個法會的圓滿要靠著多方面的圓滿,所謂的天時地利人和,具德具格上師的傳法,博學、廣聞、實修的譯師,儀軌編排的人員,能夠來聽法的眾生,法會場地、時間的配合……,這些真的都是需要因緣具足才有辦法成辦。
回家座上課誦時,翻著一頁頁的貝葉經儀軌,想著當年玄奘大師為求佛法,遠赴西域取經,若不是大師的付出,並大力從事經典翻譯的工作,對於華文弟子的我們,又如何能得到如此深奧精闢的佛法?而這一頁頁的貝葉經,感恩佛陀、上師、譯師、聽聞佛法的眾生、所有前置作業的幕後工作人員……,感恩這得來不易的貝葉經。
筆者覺得行者的功課,不只是在座上,也在座間給予了教導。要不是這次的參與,對於現今在網路上隨手可得的資訊,根本不會懂得珍惜,也不會懂得工作人員的辛苦。讚嘆所有參與這次法會所有人員!也衷心期望有更多的人來聽聞 尊貴的嘉察仁波切說法,祈願上師健康長壽駐世,佛行事業廣大圓滿,利益一切有情眾生!也祈願閉關中心能早日圓滿完成!

後記:隔天喇嘛還接到印度校稿人員打來修正的電話,看著忙著逐字訂正喇嘛的背影,覺得真是自己的福報!能夠見證這歷史的一刻,這應該會是此世 仁波切第一本的中文儀軌吧!隨喜與會大眾功德!

1 則留言:

  1. 您好
    請問如何結緣此法本?是否可以介紹具德上師呢?

    回覆刪除